Agenda

17 / 02

Ulisses de James Joyce: Lectura comentada

Acompanyament en la lectura del clàssic de la literatura de James Joyce amb Pol Vouillamoz
Acompanyament en la lectura del clàssic de la literatura de James Joyce amb Pol Vouillamoz
Com l’Odissea d’Homer, l’Ulisses de James Joyce és un mapa que es canta. A través d’un argument sorprenentment senzill —els encontres i les observacions de Mr Leopold Bloom mentre passeja per Dublín—, Joyce troba en els camins que traça les veus amb les quals parlar la ciutat, l’ànima, la llengua i del pensament.

Tot mapa necessita la seva llegenda, el seu codi. En aquest club de lectura provarem de trobar-los. Seguirem col·lectivament els passos necessaris per a llegir la peça integralment —i descobrirem que l’Ulysses és un llibre que, més que saber llegir-lo, cal saber dir-lo.

 

1a sessió 17 de febrer: Les poètiques de Joyce (Introducció a l’obra de l’autor, a l’estructura de la peça i presentació dels capítols I, II i III)

2a sessió 3 de març: La parla de la paràlisi (Capítols IV, V, VI)

3a sessió 17 de març: De la tribu a la polis (Capítols VII, VIII i IX)

4a sessió 31 de març: Del laberint al monstre (Capítols X, XI i XII)

5a sessió 14 d'abril: La parla de la filiació (Capítols XIII, XIV i XV) 

6a sessió 28 d'abril: La lírica del retorn (Capítols XVI, XVII i XVIII) 

Horari de les sessions: 18h a 19:30h

Edicions recomanades: Ulisses, Edicions Proa. Traducció de Joaquim Mallafré / Ulises, Editorial Lumen. Traducció de Jose Mª Valverde / Ulisses, Editorial Fubambulista. Traducció, comentaris i notes de Carles Llorach-Freixes

Preu del monogràfic: 75€ / 65€ Membres de La Tribu

*Curs presencial i online

 

En Pol Vouillamoz diu que llegeix perquè no sap fre res més. Es dedica a la creació artística, a la recerca i a la gestió cultural. Treballa conjugant literatura, psicoanàlisi, matemàtiques i teatre. Ha traduït "Anna Livia Plurabelle" de James Joyce al català.